Jeremia 17:6

SVWant hij zal zijn als de heide in de wildernis, die het niet gevoelt, wanneer het goede komt; maar blijft [in] dorre plaatsen in de woestijn, [in] zout en onbewoond land.
WLCוְהָיָה֙ כְּעַרְעָ֣ר בָּֽעֲרָבָ֔ה וְלֹ֥א יִרְאֶ֖ה כִּי־יָבֹ֣וא טֹ֑וב וְשָׁכַ֤ן חֲרֵרִים֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אֶ֥רֶץ מְלֵחָ֖ה וְלֹ֥א תֵשֵֽׁב׃ ס
Trans.wəhāyâ kə‘arə‘ār bā‘ărāḇâ wəlō’ yirə’eh kî-yāḇwō’ ṭwōḇ wəšāḵan ḥărērîm bammiḏəbār ’ereṣ məlēḥâ wəlō’ ṯēšēḇ:

Algemeen

Zie ook: Arabah, Dode Zee, Sodomsappel, Woestijn, Zout

Aantekeningen

Want hij zal zijn als de heide in de wildernis, die het niet gevoelt, wanneer het goede komt; maar blijft [in] dorre plaatsen in de woestijn, [in] zout en onbewoond land.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

want

הָיָה֙

hij zal zijn

כְּ

als

עַרְעָ֣ר

de sodomsappel

בָּֽ

in

עֲרָבָ֔ה

de Arabah

וְ

die

לֹ֥א

het niet

יִרְאֶ֖ה

gevoelt

כִּי־

wanneer

יָב֣וֹא

komt

ט֑וֹב

het goede

וְ

maar

שָׁכַ֤ן

blijft

חֲרֵרִים֙

dorre plaatsen

בַּ

in

מִּדְבָּ֔ר

de woestijn

אֶ֥רֶץ

land

מְלֵחָ֖ה

zout

וְ

en

לֹ֥א

niet

תֵשֵֽׁב

bewoond


Want hij zal zijn als de heide in de wildernis, die het niet gevoelt, wanneer het goede komt; maar blijft [in] dorre plaatsen in de woestijn, [in] zout en onbewoond land.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!